Независимая радиостанция в нейтральных водах.
Взято с форума китаистов. Все, ниже приведенное - цитата. )Иероглифы тут не привожу, ноут заглючил, и китайские строки будут вопросиками )))


Здравствуйте! помогите пожалуйста с переводом. Дали брошюрку с рекламой некого ресторана Портман...и там есть то ли песенка, то ли стишок...и как я поняла жутко грустный. Просят более менее литературный. Чтоб не подумали что я халтурю ниже свой вариант размещу....помогите пожааааалуйста! вы ведь умные=)


То что получилось у меня в купе с гуглом и лингвой=)
????????
Осенью я вернулся в Портман
?????????
Финал старой песни о любви
????????
Думаю о тебе с характерным упорством
?????????????

я тебе верю, вы как ветровка (пальто, пыльник и т.д.=))))) Может ветренная?
??????????
до тебя одной уменьшилась телефонная книга (бред чистой воды...парень удаял все контакты из сотового??)
??????????
за этот период количество удаленных (блин и впрямь удалял...=)
???????????
Из ночи в ночь я постоянно думал о вылазке (или все же нападении? маньяк к тому же..)
????????
Твое доверие неровно/ твое письмо написано неровно/ Твоя вера шероховата....(АААААААААА!!!!)
???????????
Улыбка как всегда утонула во лбу=))))))) / улыбка как всегда во все 33 зуба...нее../Как всегда твоя широкая улыбка
???????
Я прицелил его на свечку....(все таки автор девушка да?! )
?????
Тихонько слеза (гугл) / аккуратно разорвал бумагу (лингва)
??????????
кольцо упало в красное вино
????
мое счастье
?????
Ептеть как горько!

Комментарии
13.06.2010 в 19:54

А оригинал на каком языке?
14.06.2010 в 06:44

Независимая радиостанция в нейтральных водах.
Да все на китайском-родненьком ))) Это не я переводила, поясняю )
14.06.2010 в 08:16

Ага, понятно.
Кстати, я хотела спросить, а ты вообще в каком городе живешь, когда не в Китае? Или насовсем в Китай переехала?
15.06.2010 в 19:30

Независимая радиостанция в нейтральных водах.
Я из Владивостока, но уже почти год как в Китае работаю.